Sự khác biệt giữa Kinh thánh Công giáo và Kinh thánh King James

Kinh thánh Công giáo so với Kinh thánh King James

Đã có rất nhiều sự nhầm lẫn xung quanh Kinh thánh mà cả Công giáo và Tin lành La Mã đều sử dụng, bởi vì các phiên bản khác nhau đã được in và phân phát trên khắp thế giới ngày nay. Có thể là do tranh chấp không bao giờ kết thúc giữa người Công giáo và Tin lành về những gì nên và không nên được đưa vào Kinh thánh Kitô giáo làm sáng tỏ sự liên tục của cuộc tranh luận nói trên.

Kinh thánh Công giáo thực sự là thuật ngữ chung cho Kinh thánh Kitô giáo. Theo tự nhiên, nó bao gồm cái gọi là Cựu Ước và Tân Ước. Nó bao gồm Vulgate Latin thế kỷ thứ 5, chủ yếu là tác phẩm của St. Jerome.

Ngược lại, phiên bản Kinh thánh của King James chỉ là một trong nhiều phiên bản của Sách Thánh được lưu hành xuyên suốt. Một số phiên bản khác được thực hiện hoặc chỉnh sửa bởi Công giáo La Mã bao gồm: Bản thân Vulgate Latin, Phiên bản Douay-Rims, Kinh thánh Jerusalem và Kinh thánh New American, trong số nhiều phiên bản khác.

Vào buổi bình minh của thế kỷ 17, việc tạo ra phiên bản Kinh thánh của King James đã được bắt đầu bởi Vua đầu tiên của Anh James. Nó được cho là đã hoàn thành vào khoảng năm 1611. Phiên bản King James (KJV) được coi là một trong những bản dịch tiếng Anh đầu tiên của Kinh thánh Công giáo, với Kinh thánh vĩ đại và Kinh thánh Bishops là hai tiền thân đầu tiên của tiếng Anh. KJV đã được dịch hoặc viết với việc sử dụng các bản thảo nguyên bản nhất trong tiếng Do Thái và tiếng Hy Lạp. Vấn đề với quá trình dịch thuật lúc bấy giờ là người dịch hầu hết là người Anh thuần túy, với kiến ​​thức hạn chế về tiếng Do Thái. Ngoài ra còn có một số lượng nhỏ các văn bản mà phiên bản mới của chúng phải được đặt, bao gồm cả Văn bản Hy Lạp Văn bản cho Tân Ước và Masoteric Do Thái cho Cựu Ước. Bản dịch của họ cũng bao gồm Apocrypha, mặc dù các phiên bản mới hơn không bao gồm những cuốn sách nói trên. Hơn nữa, các học giả được nhà vua giao nhiệm vụ thực hiện bản dịch đã yêu cầu ít hoặc không có sự giúp đỡ từ bất kỳ ai trong việc dịch Kinh thánh Công giáo. Kết quả là một cuốn sách chứa rất nhiều lỗi. Không có gì ngạc nhiên khi đã có nhiều phiên bản sửa đổi của Kinh thánh tiếng Anh này, được đặt tên là Phiên bản King James mới.

Nhìn chung, bất kể bạn đang đọc phiên bản Kinh Thánh nào, thông điệp ít nhiều vẫn giữ nguyên. Ngay cả khi các cụm từ và cách diễn đạt có phần bị thay đổi, hầu như tất cả các phiên bản Kinh Thánh, bao gồm cả KJV, đều nói về cùng một thông điệp về Thiên Chúa. Tất cả trong tất cả:

1. Kinh thánh Công giáo là một thuật ngữ chung hơn cho Kinh thánh.

2. KJV chỉ là một trong nhiều phiên bản khác của Kinh thánh.