Sự khác biệt giữa Kinh thánh Công giáo và Kinh thánh Baptist

Kinh thánh Công giáo vs Kinh thánh Baptist

Kinh thánh có lẽ là cuốn sách phổ biến và hấp dẫn nhất mọi thời đại với hàng triệu bản được bán ra mỗi năm. Với lịch sử phong phú của nó và nhiều phiên bản và bản dịch để lựa chọn, mọi người tự nhiên tìm kiếm cuốn sách này để được hướng dẫn, khôn ngoan và an ủi. Nhưng điều mà hầu hết mọi người không biết là do số lượng sách được viết bởi nhiều tác giả khác nhau trong suốt 1600 năm được tạo ra, Kinh thánh Kitô giáo có hai phiên bản khác nhau.

Trong thời kỳ giữa các bản di chúc hoặc khoảng 100 A.D, đó là khoảng thời gian giữa việc tạo ra Cựu Ước và Tân Ước, một nhóm các giáo sĩ Do Thái đã sửa đổi số lượng sách và các đoạn nhất định có trong Kinh thánh Do Thái. Nhóm sách, nếu không được gọi là Apocrypha, được coi là không có cảm hứng. Những sửa đổi này bao gồm việc loại bỏ Maccabees thứ nhất, Baruch, Trí tuệ của Solomon, Maccabees thứ 2, Tobit, Judith, Sirach hoặc Ec Churchiasticus, một số đoạn trong Esther, và những câu chuyện về Susanna và Bel và Dragon trong cuốn sách của Daniel. Tuy nhiên, các Kitô hữu đã không tuân theo bản sửa đổi này và tiếp tục sử dụng phiên bản cũ của bản Septuagint với 46 cuốn sách như là Cựu Ước.

Vào khoảng những năm 1500 trong Công đồng Trent, Giáo hội Công giáo La Mã đã chính thức tuyên bố 7 cuốn sách bí mật hoặc sách Phục truyền luật lệ là một phần của Kinh thánh của họ. Vì sắc lệnh này, Kinh thánh Công giáo La Mã chính thức có 46 cuốn sách gốc cho Cựu Ước. Tuy nhiên, một số Kitô hữu đã không đồng ý với quyết định của Giáo hội Công giáo La Mã và đặt câu hỏi về nội dung của cuốn sách. Học giả Công giáo La Mã, tên là Jerome, và người sáng lập Giáo hội Luther, Martin Luther, là một trong những nhân vật nổi bật tranh luận về việc chấp nhận các sách Deuterocanonical.

Tuy nhiên, việc sản xuất Kinh thánh Baptist vẫn bao gồm Apocrypha nhưng do những câu hỏi liên quan đến tính hợp lệ và thiếu cảm hứng của nó, Apocrypha đã được tách ra khỏi Cựu Ước. Điều này tiếp tục cho đến khoảng giữa những năm 1800 khi phần này được coi là ít quan trọng hơn và sau đó đã bị xóa hoàn toàn khỏi ấn phẩm Kinh thánh Baptist và hầu hết các cuốn Kinh thánh Tin lành.

Không giống như Cựu Ước, 27 sách của Tân Ước đã được cả Công giáo và Báp-tít chấp nhận từ thời cổ đại. Tân Ước bao gồm bốn sách Tin Mừng, Công vụ Tông đồ, 10 thư tín của Sứ đồ Phao-lô, ba thư tín mục vụ, Hê-bơ-rơ, bảy Thư tín chung và Sách Khải huyền. Mặc dù thứ tự mà các sách của Tân Ước khác nhau đối với một số Kitô hữu, các Kinh thánh Baptist và Kinh thánh Công giáo là như nhau.

Một khía cạnh quan trọng khác khi thảo luận về sự khác biệt của Kinh thánh Công giáo và Kinh thánh Baptist là các văn bản nơi chúng được dịch. Kinh thánh Công giáo được dịch từ Latin Vulgate và Codex Vaticanus trong khi Kinh thánh Baptist chủ yếu có nguồn gốc từ Textus Receptus.

Với lịch sử đầy màu sắc và các biến thể của Kinh Thánh, nó thực sự là một trong những cuốn sách hấp dẫn nhất để đọc. Không có gì ngạc nhiên khi mọi người tiếp tục có được động lực và trí tuệ từ cuốn sách cũ này với nội dung hấp dẫn và sáng tạo của nó.